Site Web du Programme sur le climat

English

Jalons
Stations climatiques de la DRGD
Groupe de travail des propriétaires de réseau de climatologie de T.-N.-L.
Données climatiques en temps réel
Données climatiques historiques
Rapports et publications
Liens connexes
Personne-ressource

 

Jalons

Voici quelques étapes importantes dans la surveillance climatique et météorologique à Terre‑Neuve‑et‑Labrador :

1775 ‒ L’ouragan de Terre-Neuve est le premier ouragan enregistré à frapper le Canada atlantique et a causé de nombreux décès et des dommages considérables dans la colonie de Terre-Neuve de l’époque.

1871 ‒ Les premières données climatiques enregistrées pour Terre-Neuve-et-Labrador peuvent être obtenues auprès d’Environnement et Changement climatique Canada pour St. John’s et Point Amour (phare).

1986 ‒ Terre-Neuve-et-Labrador et le gouvernement fédéral signent un accord concernant les stations  climatiques et les programmes sur le climat dans la province.

1995 ‒ La première station climatique automatique est installée dans la province.

2010 ‒ L’ouragan Igor frappe Terre-Neuve-et-Labrador et est l’ouragan le plus destructeur jamais enregistré dans l’Île avec des dégâts s’élevant à 200 millions de dollars.

2018 ‒ Le groupe de travail des propriétaires de réseau de climatologie de T.-N.-L. est créé.

 

^ Haut de la page

 

Stations climatiques de la DRGD

Les stations climatiques peuvent mesurer une variété de paramètres en utilisant différentes combinaisons d’instruments. La DRGD dispose actuellement de douze (12) stations climatiques automatiques actives.

                     
NLENCL0005 – Sandy Lake à Birchy Narrows                     NLENCL0007 – Upper Humber en amont du ruisseau Black Brook

Ces stations climatiques comprennent une combinaison des paramètres suivants :

Paramètres mesurés Description Photo
Précipitations – Pluviomètre à auget basculeur (PAB) Le pluviomètre à auget basculeur recueille les précipitations dans un mécanisme qui bascule lorsqu’il atteint un niveau calibré. Un aimant fixé au mécanisme de basculement actionne un interrupteur lorsque le seau bascule. L’enregistreur de données compte la fermeture momentanée de l’interrupteur.
Précipitations – Pluviographe à pesée (PP) Le pluviographe à pesée mesure le poids des précipitations en fonction du temps. Cette fonction est ensuite convertie en une profondeur de précipitation.
Température de l’air (TA) La température de l’air est mesurée par une sonde utilisant un thermomètre à résistance de platine.
Humidité relative (HR) L’humidité relative est mesurée par une sonde utilisant une puce H polymère capacitive.
Température du point de rosée (TPR) La température du point de rosée est mesurée à l’aide du capteur de température et d’humidité relative de l’air. L’enregistreur de données calcule d’abord la pression de vapeur saturante, et l’utilise pour calculer la pression de vapeur mesurée. La température du point de rosée est calculée à partir de la pression de vapeur mesurée.
Humidex (HX) L’humidex est calculé en utilisant la température de l’air et la température du point de rosée mesurées.
Pression atmosphérique (PA) Le capteur de pression barométrique mesure les variations de la pression exercée par l’atmosphère.
Épaisseur de neige (EN) Le capteur d’épaisseur de neige mesure l’épaisseur de la neige en émettant une impulsion ultrasonique et en mesurant le temps écoulé entre l’émission et le retour de l’impulsion. Une mesure de la température de l’air est nécessaire pour calculer la vitesse du son dans l’air.
Équivalents en eau de neige (EEN) L’équivalence en eau de neige est mesurée en mesurant passivement la variation de l’énergie électromagnétique naturelle du sol après son passage à travers la couverture de neige.
Humidité du sol (HS) L’humidité du sol est mesurée à l’aide d’un capteur qui mesure l’humidité du sol en unités de fraction d’eau par volume (fev ou m3 m-3) sur la base de la permittivité diélectrique réelle des ondes radio électromagnétiques (50 MHz) réfléchies dans le sol.
Rayonnement solaire entrant accumulé (RS) Le rayonnement solaire est mesuré à l’aide d’un pyranomètre avec un détecteur à thermopile. Il utilise une série de jonctions thermoélectriques pour fournir un signal de plusieurs µV/W/m2 proportionnel à la différence de température entre une surface noire absorbante et une référence.
Heures d’ensoleillement (HE) Les heures d’ensoleillement sont mesurées à l’aide du capteur de rayonnement solaire. Les heures d’ensoleillement sont définies comme le moment où le rayonnement solaire direct dépasse le niveau de 120 W/m2.
Vitesse du vent (VV) La vitesse du vent se mesure avec un anémomètre. La rotation de son hélice à quatre pales de forme hélicoïdale produit une onde sinusoïdale qui a une fréquence directement proportionnelle à la vitesse du vent.
Direction du vent (DV) La vitesse du vent se mesure également avec un anémomètre. Elle est mesurée par l’orientation du corps du capteur en forme de fuselage. Celui-ci est relié à un potentiomètre interne.
Vitesse des rafales (VR) La vitesse des rafales est mesurée de la même manière que la vitesse du vent. Pour obtenir la vitesse des rafales, on envisage une période plus courte.
Direction des rafales (DR) La direction des rafales est mesurée de la même manière que la direction du vent.
Refroidissement éolien (RE) Le refroidissement éolien est calculé en utilisant la vitesse du vent et la température de l’air mesurées.

^ Haut de la page

 

Groupe de travail des propriétaires de réseau de climatologie de T.-N.-L.

En 2018, la Province a lancé le groupe de travail des propriétaires de réseau de climatologie de T.-N.-L.  Le but de ce groupe est de fournir un forum de discussion entre les propriétaires de réseau de climatologie à Terre-Neuve-et-Labrador, d’échanger les connaissances sur l’exploitation et l’entretien des stations climatiques, d’agir comme ressource sur les questions relatives à la surveillance du climat et de plaider pour une meilleure surveillance du climat.

Parmi les propriétaires, les exploitants et les membres du groupe de travail figurent les propriétaires et les exploitants de réseau de climatologie :

Ministère de l’Environnement, du Changement climatique et des Municipalités (division Gestion des ressources en eau)
Ministère des Pêches, de la Foresterie et de l’Agriculture
Ministère des Transports et de l’Infrastructure
Environnement et Changement climatique Canada
Nalcor
IOC
Vale
SmartAtlantic
Wood
Université Queen’s
Parcs Canada

Cette page contient des liens vers des informations sur les réseaux météorologiques gérés par les propriétaires de réseau qui font partie du groupe de travail. Dans la mesure du possible, nous avons fourni aux utilisateurs de données des liens leur permettant de trouver des données de surveillance du climat.

Une grande partie du travail du groupe de travail des propriétaires de réseau de climatologie de T.-N.-L. consiste à recenser les stations actives du réseau de surveillance du climat dans la province et à suivre leurs activités. Pour aider à mieux comprendre la couverture du réseau dans toute la province, les stations appartenant à différents propriétaires de réseau de climatologie sont indiquées dans la carte suivante.

NL Climate Networks Réseaux de climatologie de T.-N.-L.
167 Active Stations (2020) 167 stations actives (2020)
Legend Légende
CCN CCN
CFLCo CFLCo
City of St. John’s Ville de St. John’s
DND MDN
ECCC ECCC
Forecast Regions Régions de prévision
Forestry RAWS RAWS en forêt
HQ AC
IOC IOC
Nalcor Nalcor
NAV Canada NAV Canada
Parks Canada Parcs Canada
Queens/Coastal Labrador Queens/Côte du Labrador
Smart Atlantic Smart Atlantic
T&I T&I
Vale Vale
WRMD DRGD
WSC RHC

Des efforts sont faits pour maintenir cette liste à jour, et certaines stations exploitées par des organismes qui ne font pas partie du groupe de travail y sont également incluses. Les utilisateurs de données sont encouragés à communiquer directement avec les organismes locaux pour avoir accès à toute donnée locale supplémentaire lorsqu’elle n’est pas accessible au public.

^ Haut de la page

 

Données climatiques en temps réel

Liens vers les données en temps réel des stations climatiques :

^ Haut de la page

 

Données climatiques historiques

Stations climatiques en temps réel de la DRGD :

*Fichier de données brutes jusqu’au 26 avril 2021– pas d’AQ/CQ
Nom de la station Numéro de la station Fichier de données* Fichier de métadonnées
Rivière Churchill au bout de la route de Mud Lake NLENCL0004 Fichier de données Fichier de métadonnées
Rivière Metchin près de la route Translabradorienne NLENCL0009 Fichier de données
Muskrat Falls MET NLENCL0006 Fichier de données
Route translabradorienne entre Churchill Falls et Lab City (Ranger Lake) NLENCL0008 Fichier de données
Humber River au pont Humber Village NLENCL0003 Fichier de données
Sandy Lake près de Birchy Narrows (Camp 55) NLENCL0005 Fichier de données
Rivière Humber supérieure en amont du ruisseau Black NLENCL0007 Fichier de données
Rivière Exploits à Badger à l’est du stade NLENCL0002 Fichier de données
Parc Pippy à St. John’s NLENCL0001 Fichier de données
Rivière Exploits en aval du ruisseau Noel Pauls MET NLENCL0010 Fichier de données
La Route de Mud Lake MET NLENCL0011 Fichier de données
Vale LH1 MET NLENCL0012 Fichier de données

Stations climatiques liées à l’hydrométrie (RHC) :

*Fichier de données brutes – pas d’AQ/CQ; Stations abandonnées (en gris)
Nom de la station Numéro de la station Fichier de données* Fichier de métadonnées
Grand Lake à l’est du ruisseau Grand Lake 02YK010 Avant 2006; Après 2006 Fichier de métadonnées
Dérivation du ruisseau Indian en amont du lac Birchy 02YM004 Avant 2006Après 2006
Rivière Humber supérieure en amont du ruisseau Black 02YL008 Avant 2006; Après 2006
Lac Granite à l’extrémité est 02ZC004 Avant 2006; Après 2006
Lac Corner Brook à la sortie du lac 02YL009 Avant 2006; Après 2006
Rivière Grey près de la rivière Grey 02ZD002 Avant 2006; Après 2006
Rivière Exploits en aval du ruisseau Noel Pauls 02YO011 Avant 2006; Après 2006
Lac Adies ADIES Avant 2006; Après 2006
Route Burgeo près de l’accès Buchans BURGEO_RD Avant 2006; Après 2006
Lac Grand sur l’île Glover GRAND_LK_G Avant 2006; Après 2006
Lac Hinds HINDS Avant 2006; Après 2006
Route Howley SANDY Avant 2006; Après 2006

Stations climatiques liées à l’hydrométrie (DRGD) :

*Fichier de données brutes – pas d’AQ/CQ; Stations abandonnées (en gris)
Nom de la station Fichier de données* Fichier de métadonnées
Ruisseau de Bunyans Cove (Bunyans Cove) Fichier de données Fichier de métadonnées
Ruisseau du Cap St. Marys (St. Brides)
Ruisseau Carters Pond (Newtown)
Ruisseau Glendon (Creston Nord)
Ruisseau Gully (New Harbour)
Ruisseau Newmans Cove (Newmans Cove)
Rivière Quarry – Étang Merrymeeting (Ferryland)
Rivière Riverhead (Riverhead)
Deuxième ruisseau Rattle (Gander Bay Sud)
Étang Square Pond (étang Square, parc national Terra Nova)
Ruisseau Steering Pond (Grand Beach)
Ruisseau Terrence Pond (Hearts Desire)
Ruisseau Trussel (North Harbour)
Ruisseau White Lake Pond (lac Corner Brook)
Ruisseau Winterland (Winterland)

Clé de données :

En-tête Explication Unités
AIR_TEMP Température de l’air °C
AIR_TEMP_SCND Température secondaire de l’air °C
ATMOS_PRES Pression atmosphérique kPa
BATT_VOLTAGE Tension de la batterie V
DEW_POINT Température du point de rosée °C
FLOW Écoulement fluvial m3/s
HUMIDEX Indice humidex °C
NST_DATI Date et l’heure (HNT) S. O.
PRECIP_TB Précipitations – Pluviomètre à auget basculeur mm
RAD_SOLAR Rayonnement solaire entrant accumulé kj/m2
RAIN Précipitations mm
REL_HUMIDITY Humidité relative %
SNOW Neige mm
SNOW_DEPTH Épaisseur de la neige au sol m
SNOW_DEPTH_NEW Épaisseur de neige (nouvelles chutes de neige) cm
SOIL_MOIS Humidité du sol %
STAGE Élévation ou niveau du niveau de l’eau m
STAT_NUM Numéro de la station S. O.
SUNSHINE_HRS Ensoleillement (heures) Dixièmes d’heure
SWE_K Équivalents en eau de la neige (K) mm
SWE_TL Équivalents en eau de la neige (TL) mm
WATER_TEMP Température de l’eau °C
WIND_CHILL Refroidissement éolien °C
WIND_DIR Direction du vent Degrés
WIND_DIR_GUST Direction des rafales Degrés
WIND_SPEED Vitesse du vent km/h
WIND_SPEED_GUST Vitesse des rafales km/h
WSC_NUM Numéro de station WSC S. O.

^ Haut de la page

 

Rapports et publications

^ Haut de la page

 

Liens connexes

^ Haut de la page

 

Personne-ressource

Paula Dawe, ing.
Responsable du programme sur le climat
pauladawe@gov.nl.ca
(709)729-4048

^ Haut de la page